Glossario popolare cubano, il modo di parlare dei cubani

Il nostro gergo popolare è molto ricco e utilizzato dalla maggioranza, indipendentemente dal livello scolastico o dalla classe sociale.  

In ordine alfabetico i principali termini utilizzati a Cuba

Attualmente ci sono 262 nomi in questo elenco

abakuá

indica generalmente il ñáñigo, un membro di una confraternita maschile, inizialmente composta solo da neri e oggi da uomini di qualsiasi razza (Cuba).

acere

amico, amico, amico, amico, compagno, compagno, compagno, compagno, compagno

aché

tener aché: dono speciale, potere speciale. È una voce di origine abakuá, incorporata

annotare

accogliere ad ogni costo

accovacciato

indeciso, vilipeso

aguaje

vanagloria, ostentazione, vanto. Incluso nel D.R.A.E. come "affermazione falsa che si dice per impressionare". (Cuba e Santo Domingo).

ajiaco

piatto composto da verdure, mais, carne, tutto cotto (raccolto dalla D.R.A.E.: Colombia, Cuba, Messico e Perù). In senso figurato è usato per indicare mescolanza, integrazione (America).

sia lodato!

esclamazione di stupore per qualcosa di desiderato (Cuba)".

ambia

amico, compagno, persona fidata in generale (Cuba). -ambientoso/a: un prepotente (Cuba)

anapista

piccolo agricoltore, membro dell'Associazione dei piccoli agricoltori

anirista

membro dell'Associazione nazionale degli innovatori e razionalizzatori

anjá

Aja!, interiezione di approvazione (Cuba)

antiluchina

supposta medicina per combattere le preoccupazioni e lo stress (Cuba).

soffrire

acobardarse (Cuba). Raccolto nella D.R.A.E. come apendejarse e con

scendere

acobardarse (America).

areito

manifestazione musicale, di danza e religiosa degli indo-cubani, i cui ritmi originali sono oggi sconosciuti. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

Argentina

Bolivia e Porto Rico). Si dice anche a chi non sa ballare (Cuba)".

sopra la palla

essere al passo con i tempi: essere aggiornati, al passo con qualcosa, al passo con i tempi.

asere

amico, compagno; è spesso usato come appellativo in generale, e anche se di

scheggia

denaro. Il D.R.A.E. recita "trarre un profitto, un guadagno o un guadagno".

ataja

gridare per fermare un ladro o qualsiasi altro malfattore (Cuba).

aereo

colpo, pugno. Bajar un avión: dar un golpe (Cuba).

zucchero!

espressione di gioia

babalao

sacerdote della Santeria: Búscate un babalao: andate a cercare qualcuno che vi ascolti e risolva un problema (Cuba).

bachata

scherzo, gioco tra amici, riunione, baldoria. Accettato dal R.A.E.

bajichupa

camicetta da donna con scollatura, scollatura, scollatura, scollatura e seno nudo

proiettile

sigaretta (Cuba)

equilibrio

dal francese balant;oire. È il nome dato alla sedia a dondolo nelle province orientali di Cuba (Cuba).

baracutey

da solo, senza compagnia (Cuba).

barbecue

costruzione sotto forma di soppalco per guadagnare spazio nelle abitazioni, creando artificialmente un piano aggiuntivo. Accettato dalla R.A.E. (America)".

nave

È il nome dato a un individuo da cui non ci si aspetta nulla di serio, che è incoerente nelle sue prestazioni; inaffidabile (Cuba).

baro

Il peso, l'unità monetaria (Cuba).

barretín

situazione spiacevole, inizio di una discussione. Armarsi di un barretín: per creare una

batá

un tipo di tamburo di origine africana, usato come strumento a percussione

battitura

blockbuster

battitura

confusione, litigio, protesta, rabbia. Dar bateo: causare problemi (Cuba).

batey

piccola comunità di abitanti legati all'industria dello zucchero

bayou

abbastanza vecchio e accettato dalla RAE: prostíbulo (Cuba).

behique

tra gli indios cubani, con il sacerdote che funge da medico. Accettato dalla RA.E. (Cuba).

liana

telefono (Cuba).

bembé

festa nelle religioni sincretiche (Cuba).

berocos

i testicoli (Cuba).

capriccio

cattivo umore, rabbia. È incluso nel D.R.A.E. come enojo (Spagna e America). Designa anche la caratteristica piaga della capra (come in altri Paesi quella del cinghiale) (Cuba).

crescione

disgusto, rabbia. Coger berro: arrabbiarsi, indignarsi (Cuba).

bilongo

maleficio, hechizo. Echar bilongo: provocare un certo effetto su una persona mediante un incantesimo o un maleficio. È di origine africana (Cuba).

bisnero

commerciante in affari loschi, trafficante. Da affari (Cuba).

blanconazo

bianco nella pelle e nei lineamenti, ma con una palpabile ascendenza nera in qualche tratto fisiognomico. È usato nell'espressione "mulato 1;>lanconazo" (Cuba).

bocconcino

emparedado (Cuba). Nel D.RA.E., "bocadillo".

bocca grande

Persona insolente e polemica

palla

rumor tendencioso (Cuba).

bolo

Russo. Utilizzato anche per i galli senza coda (Cuba).

bonbon

squisito, in particolare per quanto riguarda le donne (Cuba e Spagna").

bonche

juego, relajo, broma (Cuba).

bongó

(voce di origine africana) strumento musicale membranofono con due tamburi inseparabili, per suonare la batteria. Accettato dalla RA.E. (Cuba).

boniatillo

dolce a base di patate dolci e zucchero. Accettato dalla RA.E. (Cuba).

boquibajo

maiale, tra i contadini (Cuba).

bottiglia

sinecura, guadagnare uno stipendio senza lavorare. All'inizio, la prevenda. Accettato dalla RA.E. (Cuba). Prendere una bottiglia, fare l'autostop.

portabottiglie

che gode di uno stipendio senza lavorare. All'inizio, un dipendente pubblico che viene pagato a bottiglia (Cuba).

botero

chi trasporta persone in un veicolo privato (Cuba).

dilemma

confusione, disordine, tumulto, a volte causato dalla presenza di pettegolezzi (Cuba).

bretero

che pratica il brete (Cuba).

bugarrón

bujarrón, il cosiddetto "pedofilo attivo" (Cuba).

rigonfiamento

hacer bulto: formare un gruppo per dare l'impressione di una riunione più grande, come in hacer comparsa (Spagna e America).

cavallino

policia motorizada (Cuba)

cachanchan

ausiliario, assistente; anche adulatore e fannullone (Cuba).

Cagalitroso

(volgare) persona in pessime condizioni di salute e di aspetto: "cagalitroso viejo cagalitroso".

Presentato da: Andrés


cagua

sombrero (Cuba)

pacchetto

i denti, la dentizione. Mettere via lo zaino: chiudere la bocca (Cuba).

piccola scatola

coger cajita: approfittare, essere incluso in una distribuzione (Cuba).

camaján

ha una sfumatura peggiorativa e identifica un approfittatore, una persona che sfrutta gli altri (Cuba).

cammello

l'autobus a due piani, a un solo piano, utilizzato per il trasporto pubblico. Il suo aspetto gibboso gli è valso questo nome, molto diffuso (Cuba).

campana

estar campana: essere in ottima salute (Cuba).

cana

preso. Estar en cana: essere in prigione. Accettato dalla R.A.E. (America).

canangazo

la bevanda di rum o altra bevanda alcolica (Cuba).

tribunale

ser cancha: essere bravo in qualcosa; estar en cancha: essere in buone condizioni per qualcosa (Cuba).

candanga

insistenza fastidiosa, preoccupazione (Cuba).

rubinetto

il polpaccio quando è molto sottile o ossuto. Accettato dalla R.A.E. (Spagna e America).

cantar el manisero

morirse (Cuba).

caritatevole

dar caritate: provocare invidia, vantarsi (Cuba).

Carmelitana

Colore marrone in altri Paesi. È dovuto al colore dell'abito dell'Ordine dei Cameliti di Cuba.

Presentato da: Mario Castillo


carrello elevatore

donna leggera e facilmente accessibile (Cuba).

carrello

A Cuba non si usano le parole automóvil, ni coche, ma carro e máquina (accettate dalla R.A.E.: América). Una bella donna si chiama carro (Cuba).

catao

interruttore elettrico automatico; da cutout (Cuba).

catauro

cesto fatto di yagua. È una parola indigena. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

cayuco

inepto, bruto (Cuba).

casseruola

si applica a un uomo impiccione e pettegolo. Può anche riferirsi a una donna (Cuba).

cederista

Membro dei Comitati per la difesa della rivoluzione, un'organizzazione popolare la cui sigla è CDR (Cuba).

pennello

cepillar a alguien: uccidere (Cuba e Spagna).

cerelac

prodotto alimentare a base di latte e cereali (Cuba).

chachacha

Genere di canto e danza creato negli anni '50 dal compositore Enrique Jorrín. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

champola

bevanda analcolica al soursop con zucchero e acqua o latte. Accettato dalla R.A.E. (Cuba e America Centrale).

charanga

gruppo musicale tradizionale. Raccolta nel D.R.A. E. (Cuba).

chatino

piantaggine affettata, schiacciata e fritta. È nota anche come "plantain a puñetazos" e tostón (Cuba).

chavito

titolo in forma di cartamoneta e che svolge le funzioni della cartamoneta; il peso cubano convertibile (il peso cubano e, quando non lo è, il peso convertibile, equivalente al dollaro). (Cuba).

chavo

(aferesi di ochavo, aferesi) vedi chavito (Cuba).

chenche da chenche

scambio di una cosa con un'altra. Dal cambiamento (Cuba).

cheo

antiquato, di cattivo gusto. Tipo cheo: antiquato, mal vestito (Cuba).

chévere

grande, eccellente. Tipo chévere: persona buona, disponibile o bonaria; indulgente. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

cavallette

piantaggine verde, fritta e tagliata a fette sottili. Chiamata anche mariquitas (Cuba).

crepitio

sicofante (Cuba).

crepitio

adular (Cuba).

scimmia che fischia

espressione usata in inverno, per esprimere che fa freddo (Cuba).

cincinnato

llovizna (Cuba).

chiringa

piccolo aquilone, senza struttura in legno, solo di carta e filo; volant¡;:in, aquilone (Cuba).

tattile

lampada a paraffina (Cuba).

punta

delación, atto dell'informatore (Spagna e America).

spionaggio

arrabbiarsi, arrabbiarsi (Spagna e America).

spione

delatore (Spagna e America).

capra chivería

affari sporchi, imbrogli; subdolo; scomodo, irritato; ma tra i giovani, la bicicletta (Cuba).

Chola

La testa.

Presentato da: Ricardo


coricera

caos, tumulto, disordine. Armarse una choricera: creare il caos (Cuba).

cirilo

sì (Cuba).

chiodo di garofano

film, libro o altra attività noiosa (Cuba).

coba

soprattutto tra i giovani, l'abbigliamento (Cuba).

noce di cocco

hacerse coco (con algo o alguien): pensare, entusiasmarsi per qualcosa o qualcuno (Cuba).

cocomacaco

l'individuo quando è molto brutto; sinonimo di bruttezza (Cuba).

cohiba

antenato del sigaro, che gli aborigeni cubani usavano inalare; oggi, sigaro (Cuba).

appendere la sciabola al chiodo

morirse (Cuba).

compay

compadre, amigo (Cuba).

si confronta

trasporto pubblico di prima mattina. Per prendere la confronta, per aspettare i mezzi di trasporto la mattina presto (Cuba).

conga

una delle danze con radici africane, con percussioni e dimostrazione per le strade, tipiche del carnevale. Accettato dalla R.A.E. (Antille).

congrí

piatto molto cubano, composto da fagioli (neri o rossi) mescolati con riso (Cuba).

sborra

quando un coniuge è infedele all'altro (Cuba).

manovella

dar cranque: convincere. Da crank (Cuba).

crema

individuo o cosa di prima qualità. Dal francese creme (crema di latte); secondo il D.R.A.E., usato con l'articolo "la creme", significa il più distinto di un gruppo sociale (Cuba).

cromo

il molto bello, specialmente riferito alle donne (Cuba).

piazza

giungere a un accordo. Variante cubana, che in spagnolo significa conicidencia del debe y el haber (Cuba).

quadre

accordo (Cuba).

cubalibre

bevanda a base di rum e cola (Cuba).

cubaneo

idiosincrasia cubana, comportamento festivo (Cuba).

cubiche

criollo, cubano, nazionale (Cuba).

lavoratore autonomo

che svolge un'attività autonoma o privata (Cuba).

cuje

il bastone molto robusto a cui vengono appese le foglie di tabacco per il processo di essiccazione. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

cujea'o/á

di cuje. Estar cujeado: essere temprato, preparato a situazioni difficili.

cumbancha

juerga, diversión (Cuba).

cumbanchar

estar de fiesta (Cuba).

cumbanchero

dato alla cumbancha (Cuba).

cúmbila

spalla, compagno. Voce con radici africane, da "camba", amico in congolese (Cuba).

curralar

lavoro. Si dice che derivi da Caló. Deriva dalla voce colloquiale (accettata dalla RA.E.) "currar", lavorare (Cuba).

curralo

lavoro (Cuba).

cutara

nelle province orientali del Paese, la chancleta, la calzatura scoperta per camminare in casa (Cuba).

daiquiri

(accettato dalla RA.E.): cocktail cubano composto da rum, succo di limone o di altri agrumi, zucchero, il tutto con ghiaccio tritato (Cuba).

danzón

un genere di danza musicale emerso nella seconda metà del XIX secolo. Era considerata la danza nazionale. In seguito ha incorporato il canto. Accettato dalla RA.E. (Cuba).

dare stufato

uccidere (Cuba).

di un amico

compañero (Cuba)".

scaricare

festa o riunione con musica, ma anche perorazioni prolungate (Cuba).

debole

dimenticare una questione, metterla da parte, accantonarla (Cuba).

espropriazione

darse un despojo: rito con cui l'individuo viene spogliato dei mali, del corpo o dello spirito, che lo affliggono. Viene praticato con l'applicazione di erbe e razioni (Cuba).

disfacimento

scontrarsi, schiantarsi, farsi male (Cuba).

squilibrio

cadere a pezzi in seguito a una collisione (Cuba).

innesco

il ragazzo che si innamora sempre delle donne (Cuba).

durañón

tacaño (Cuba).

andare avanti

denunciar (Cuba).

vai a

matar. Echarse (una donna): avere un rapporto sessuale con lei (Cuba).

ecobio

tra gli ñáñigos, fratello, ma oggi abbastanza generalizzato con il significato di

lo stesso significato (Cuba

Nicaragua e Santo Dom(ngo)".

elettrico

persona che silenziosamente e in modo un po' sorprendente trionfa in una

elepevé

ready, willing; da "Ready To Win", lo slogan dell'Istituto Nazionale di Sport, Educazione Fisica e Ricreazione (Cuba).

imbarcarsi

per eludere una situazione, per uscire da una situazione, per ingannare (Cuba).

imbarcarsi

(raccolto nel D.RA.E.) convincere ad arruolare qualcuno in un'impresa dalle prospettive molto dubbie; anche, lasciare in attesa (Spagna e America).

cravatta

per conquistare una persona del sesso opposto e, in altri contesti, per ottenere

malato

ser enfermo de algo: gustar mucho de (Cuba).

aggrovigliare la pita

prendere una questione complicata (Cuba).

coinvolgimento

Qual è la questione, il problema, la situazione: qual è la questione?

escache

disastroso, fiasco (Cuba).

Fachao

Essere molto affamati

Presentato da: José


facciata

rob (Cuba).

facciata

ladro (Cuba).

facho

rapina (Cuba).

potenziato

che si attribuisce poteri che non gli corrispondono, atrevido (Cuba).

cintura

nel vestire, essere mal combinato, ridicolo (Cuba).

fambeco

uso volgare) el trasero (Cuba).

fagotto

pantaloni, talvolta il costume maschile (Cuba).

federato

membro della Federazione delle Donne Cubane, acronimo FMC (Cuba).

federico

ser federico: essere brutto (Cuba).

fiana

(lingua marginale) policía (Cuba).

bestia

persona spregiudicata, audace (Cuba).

bordo

opportunità. Dar un filo: dare un'opportunità (Cuba).

filtro

individuo molto intelligente; è un termine del linguaggio studentesco (Cuba

fiñe

bambino (Cuba).

fñería

azione propria dei bambini (Cuba).

flai

dall'inglesefiy, qui è un tentativo fallito, un inganno, qualcosa di poco serio (Cuba).

flauto

pagnotta di pane (Cuba).

Frangia

Donna magra, poco attraente, ma molto promiscua

Presentato da: Andrés


flojito - sciolto

afeminado (Cuba).

rivestimento

trappola. Meter un forro: imbrogliare, commettere frodi (Cuba).

fuácata

soffiare, cadere. Estar en la fuácata: essere senza soldi (Cuba).

fuca

(lingua marginale) arma da fuoco corta (Cuba).

fula

il dollaro; è ampiamente utilizzato (Cuba).

mobile

casa. Secondo il D.R.A.E., deriva dal francese medievale gabinet, oggi cabinet.

Galiziano

a Cuba, lo spagnolo in generale, indipendentemente dalla sua regione di origine (Cuba,

gallo

denaro (Cuba). Un gallo: un individuo. Questo secondo significato è presente anche nel D.R.A.E. (Spagna e Cuba).

galua

schiaffo in faccia è un termine volgare. In Murcia (Spagna) si chiama galúa

gangarría

gli ornamenti femminili quando sono ornati, vistosi e di dubbio gusto

oca

effeminato, omosessuale (Cuba).

gao

hogar, casa, sembra provenire dalla lingua germanica (Cuba).

tappo

che si attacca il cappello: viene in visita e si ferma a pranzo. Ritirata al D.R.A.E.

fanghiglia

(elencata nel D.R.A.E.) a Cuba, una bevanda analcolica a base di sciroppo

grillo

donna poco attraente (Cuba).

cassa

cesto utilizzato per l'imballaggio. Quichua" (Antille e Messico).

guachipupa

intruglio, di solito alcolico, a volte no, alla maniera di un semplice

guacho-a

persona di campagna, con una sfumatura peggiorativa (Cuba).

bambino

(accettato dalla RAE) trasporto pubblico, autobus o omnibus, voci che nessuno usa a Cuba (Cuba e Isole Canarie).

guaguero

colui che guida l'autobus (Cuba).

guaniqui

denaro, soprattutto quando il tono è un po' festoso (Cuba).

guantanamera

Oltre a essere un brano cubano, ""armar una guantanamera"" significa fare chiasso (Cuba).

guara

Tener guara: avere ascendente su qualcuno. A volte significa "avere problemi con qualcuno" (Cuba).

riporre il carrello

morirse (Cuba).

guarfarino-a

la peggiore qualità di aguardiente (Cuba)

guaricandilla

donna facilmente accessibile dal mondo sotterraneo (Cuba).

Guaroso

Empatico

Presentato da: Jaime


guataca

adulatore. Accettato da RA.E (Cuba).

ovatta

più piatto. Accettato dalla RA.E (Cuba).

ovatta

adulazione. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

guayabera

(raccolto nel D.RA.E.) capo di abbigliamento maschile, simbolo della nazionalità cubana

güije

(o jigüe), una figura della mitologia contadina, che appare nei fiumi e si presenta come un

güiro

elencato nel D.RA.E. come strumento musicale ricavato dall'omonimo frutto (America). Si chiama anche güiro alla testa; si chiama anche güiro a una festa di famiglia (Cuba).

verme

controrivoluzionario, traditore (Cuba).

stanza più piccola del soggiorno

dove si accolgono persone di fiducia".

abitante

chi non ha un'occupazione conosciuta, non lavora o non si sa cosa faccia per vivere.

ascia

ser hacha: essere bravo in qualcosa. Raccolta dalla D.RA.E. (Spagna e America).

haragan

Strumento di pulizia per rimuovere l'acqua, persona pigra con poca voglia di lavorare.

stronzo

Pigro, indolente, che ama troppo le comodità. Di origine messicana,

uova

friggere le uova: essere insoddisfatto. Il parlante produce un suono che ricorda quello del grasso caldo quando si friggono le uova (Cuba).

imperfetto

inaffidabile (Cuba).

Indiano

el Indio: il Sole (Cuba).

jaba'o

il meticcio nero e bianco, con capelli crespi e chiari, tratti negroidi e pelle chiara (Cuba).

jama

alimentare, anche se è di uso comune (Spagna e America).

jamar

mangiare. Deriva dalla parlata germanica. Raccolto nel D.RA.E. (Cuba).

prosciutto

dare del prosciutto: praticare varie aberrazioni, tra cui l'esibizionismo

Porta prosciutto

chi compra e vende beni illeciti; chi pratica l'esibizionismo.

jan

palo o garrota (Cuba).

jeba

donna, molto diffuso (anche se non molto rispettoso). Sembra essere una volgarizzazione dell'originale Eva (Cuba).

jigüe

come güije (Cuba).

jimaguas

gemelli, un termine raramente utilizzato sull'isola (Cuba).

cavalcata

vendita di beni rubati, prostituzione (Cuba).

jinetera

designa oggi la prostituta che si concede ai turisti stranieri (Cuba).

jinetero

prostituzione, è anche l'individuo che traffica in beni illeciti.

jolongo

borsa grande, zurrón (Cuba).

juma

ubriachezza. Da "jumera". Entrambi i termini si trovano nella D.RA.E. (Spagna).

jutía

codardo. Chupar el rabo a la jutía (roditore delle Indie occidentali): divertirsi a bere.

lucertola

(uso volgare) cerveza (Cuba).

laguer

birra, anche se non si tratta del marchio citato (Cuba).

leocadio-a

pazzo, pazzo, pazzo (Cuba).

liborio

personaggio umoristico della stampa che per molti anni ha simboleggiato il popolo cubano (Cuba).

link

conquistare una donna, ottenere qualcosa; raccolto nel D.R.A.E. come ""impegnarsi in relazioni amorose passeggere" (Spagna e America). (Spagna e America).

carta vetrata

darse lija: darsi importanza, darsi importanza. Accettato dalla R.A.E. (Cuba).

calce

camicia, usata marginalmente (Cuba).

pulizia

Rito religioso per eliminare qualche influenza nociva sull'individuo. Come indica il nome, consiste in un bagno con fiori e altre sostanze aromatiche che purificano il credente (Cuba).

cattivo gusto iniziale

è molto diffusa tra i giovani parlanti. È la voce abakuá

moda

al día (Cuba)".

Monina

Amico

Presentato da: Jean


Paga

Amico, partner, fratellanza

Presentato da: Julio


Pinga

Per quanto riguarda l'organo riproduttivo maschile

Presentato da: Elver galarga


Pollo

Donna giovane e bella

Presentato da: Abdul Al-Assad Chanel


Manopola

Bottiglia piccola, solitamente di plastica.

Presentato da: Pedro Garcés Morillo


Quitao de bullao

Siate calmi, senza creare problemi.

Presentato da: Andrés


bevanda analcolica

di scarsa qualità (Cuba)".

aromatizzato

con ghiaccio e zucchero. Viene servito in un cono di carta (Cuba)".

Tareco

Essere inutili (Cuba)

Presentato da: Alessandro


Templare

Avere una "relazione sessuale" con un'altra persona.

Presentato da: Antonio


Valentina

donna con frusta in pelle